Михаил Анищенко - сочиняющий стихи студент юридического факультета из Челябинска глубоко задет. Он как автор чувствует себя оскорбленным в своей чести, своем достоинстве и репутации. Итак, он подает иск в Московский суд, чтобы привлечь к ответственности виновника всех бед. И имеет на это полное право. Тем более, что президент его страны сделал высшим государственным смыслом "диктатуру закона". И вот 20 декабря московский корреспондент берлинской "Tageszeitung" Клаус Донат (Klaus Donath) должен отвечать за свои злодеяния перед судом Гагаринского района Москвы. Если он будет признан виновным, то ему грозит денежный штраф в размере 300 000 рублей в качестве компенсации за причиненный "моральный ущерб" и, возможно, по крайней мере, этого хочет истец, лишение аккредитации и высылка из России. Нужно как следует покопаться в советской истории, чтобы обнаружить подобный прецедент.

Причиной - о ней впереди - абсурдного иска с еще более абсурдным его обоснованием является статься немецкого корреспондента от 7 июня, опубликованная в "Taz". В ней Клаус-Хельге Донат описывает в ироническом тоне многочисленные проявления нового культа личности, связанного с именем главы Кремля Владимира Путина. Примеров множество. Список начинается с книги о детстве "маленького Вовы", которая на какое-то время стала в школах Санкт-Петербурга произведением, обязательным для домашнего чтения, и заканчивается портретами и бронзовыми бюстами президента, исполненных в стиле китча и в духе подхалимажа. Но и это не все. Недавно в Москве прошла выставка картин по названием "Наш Путин", лейтмотивом которой была неприкрытая героизация главы Кремля.

В этой связи Донат упомянул также произведение студента Анищенко, который в своей оде, кстати, слово ода истец воспринимает как оскорбление, прославляет первого в государстве человека. Вот цитата из "Песни о президенте": "Скажи мне, Россия, ответь на вопрос - почему ты веришь только президенту? И не чувствуешь слез, когда смотришь ему в глаза. Не связна ли с ним твоя душа узами общей боли?" Запись положенной на музыку оды, сообщал Донат, "студент оплатил из своих средств".

Десяток российских и зарубежных газет не удержались от искушения и опубликовали песню о президенте, писала по этому поводу московская газета "Коммерсант". Анищенко же - "песня родилась сама по себе и имеет право на жизнь" - почему-то выбрал в качестве объекта своего недовольства именно "Taz". Иронические строки Доната были переведены, среди прочего, на русский язык, благодаря чему с ними могли познакомиться "сотни тысяч граждан не только в Российской Федерации, но и в Республике Молдова, в Германии, а также в любой другой стране мира" (цитата из искового заявления). Что приносило ему - автору - дополнительные мучения. Над ним, говорится далее в иске, постоянно насмехаются и задают вопросы друзья и знакомые. Для него стало невозможным "продолжать свою полноценную литературную деятельность".

И чтобы дать о деталях полное представление, оскорбленный студент приложил к иску "лингвистический анализ", предметом которого, однако, стала не оригинал статьи из "Taz", а ее перевод на русский язык. В нем автор анализа, "не углубляясь в детали всего текста" приходит, среди прочего, к выводу, что Донат изложил, в своем материале, якобы, не обоснованное мнение, а "крайне категоричные и высокомерные оценки". "Стилистически функциональная окраска" статьи носит "унизительный характер".

Этот случай, возможно, можно было бы воспринимать как проявление атавизма в стране, где представления о том, что могут позволить себе средства массовой информации и что не могут, еще только формируются. Следует, однако, заметить, что 23-летний студент вступается и за своего президента, который "оскорблен". А также то, что он, судя по всему, располагает необходимыми ресурсами, чтобы после того, как иск уже однажды отклонялся, в очередной раз донести свою точку зрения до Московского суда. Корреспонденты в Москве подозревают, что здесь замешана рука слишком ретивых стражей имиджа президента. Во всяком случае, Ассоциация иностранных корреспондентов в России внимательно следит за развитием событий. Следит за этим и Министерство иностранных дел в Берлине.

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.