ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Сюжет

Под флагом Брексита

Материалов: 195

«Брексит» — НАТО — Лондон

Премьер Великобритании Дэвид Кэмерон объявил о проведении референдума на тему присутствия его страны в ЕС, который должен состояться 23 июня этого года. Комментаторы указывают, что гипотетическое решение о выходе из европейских структур будет иметь негативные последствия как для обороноспособности самого Лондона, так и всего НАТО и Евросоюза. Почему?

Референдум в Британии по сохранению членства в ЕС

«Нет свидетельств» того, что Россия использовала «Фейсбук» для вмешательства в референдум о Брексите (Times)

Сэр Ник Клегг заявил, что «нет абсолютно никаких доказательств» того, что Россия использовала «Фейсбук», чтобы повлиять на результат референдума по вопросу членства Великобритании в Евросоюзе. Бывший вице-премьер, который сейчас является вице-президентом соцсети, заявил, что компания не обнаружила признаков «существенных попыток» повлиять на результат референдума, пишет «Таймс».

логотип the timesThe Times, Великобритания
2133
Презентация книги «История секретной разведывательной службы 1909-1949 годов»

Times: почему ушел в отставку просивший Россию «заткнуться» министр

Прославившийся на весь мир своей ненавистью к России колумнист Эдвард Лукас оплакивает судьбу отправленного в отставку министра обороны Британии Гевина Уильямсона. Это тот самый министр, который предложил России «отойти и заткнуться» в самом начале дела Скрипалей. В итоге отойти и заткнуться Уильямсона попросила его начальница — премьер Тереза Мей: Уильямсон поплатился за утечку информации. Лукасу его жаль.

логотип the timesThe Times, Великобритания
298046
Акция в поддержку Brexit в Лондоне

Брексит: без свежей еды и с политической разрухой (Украина)

Брексит предусматривает несколько сценариев. Согласно одному из вариантов развития событий, уже 12 апреля Великобритания может официально выйти из ЕС. О сложившейся ситуации «Апостроф» пообщался с Саймоном Ашервудом, заместителем директора программы «Соединенное Королевство в меняющейся Европе» Совета по экономическим и социальным исследованиям.

Логотип АпострофАпостроф, Украина
62338
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй на саммите ЕС в Брюсселе. 18 октября 2018

Le Monde: Брексит на Хэллоуин? Зачем?

У Европы есть все причины для усталости от британцев, которые оказались не в силах выбраться из хаоса Брексита, а сейчас снова просят милостыню в виде отсрочки. Однако им ее дали — выход Великобритании из ЕС был отложен на 31 октября. Это рискованный компромисс для ЕС: у британцев теперь есть все шансы для того, чтобы принять участие в европейских выборах и, следовательно, повлиять на них.

Le Monde logoLe Monde, Франция
11033
Скульптура премьер-министра Великобритании Терезы Мэй во время акции протеста противников Brexit в Лондоне

Bloomberg: от Брексита выигрывают только Россия и Китай

По словам нидерландского министра финансов Вопке Хукстра, от грядущего выхода Великобритании из ЕС выиграют лишь крупнейшие противники региона. Такими противниками голландец считает Россию и Китай. А вот для всех остальных, по его мнению, Брексит — настоящая трагедия. Тем временем ЕС готовится восстановить систему проверок на границе, если договориться с британцами не удастся.

Bloomberg logoBloomberg, США
212779
Карикатура художника, изображающая премьер-министра Великобритании Терезу Мэй

Carnegie: сможет ли Британия все-таки выйти из ЕС

Адаптация к реальности после выхода из ЕС будет серьезным испытанием для Британии. Но провал Брексита чреват еще большими рисками. Он станет свидетельством провала системы в целом — неспособности политического класса брать на себя ответственность и воплощать в жизнь решения, принятые большинством избирателей, уверен автор статьи на сайте Московского центра Карнеги.

Логотип Московского центра КарнегиCarnegie Moscow Center, Россия
101355
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй

The Sunday Times: Тереза Мэй может уйти через 10 дней

Британский премьер-министр Тереза Мэй столкнулась с полномасштабным заговором кабинета министров, пишет «Санди Таймс». По данным источника издания, 22 марта британского премьера заставили назвать дату своей отставки.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
152223
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй

Economist: Европейский совет продлевает сроки Брексита, но...

Тереза Мэй добилась продления срока выхода Британии из ЕС. Но жесткий Брексит может наступить уже через две недели, считает автор статьи. Он анализирует ход переговоров в Брюсселе и рассматривает шансы Терезы Мэй получить одобрение сделки в парламенте. А также предсказывает развитие событий в том случае, если депутаты в ближайшие дни не поддержат сделку.

логотип The EconomistThe Economist, Великобритания
204170
Акция в поддержку Brexit в Лондоне

l'Indro: какой Европа станет после Брексита

Несмотря на то, что процесс выхода Великобритании из Евросоюза сопровождается беспросветным хаосом, автор размышляет о последствиях Брексита для ЕС. Хотя ЕС обретет больший вес в управлении экономической и финансовой политикой в целом, раскол внутри еврозоны создаст значительное препятствие для быстрой интеграции, по крайней мере в ближайший период, считают эксперты.

L'IndroL'Indro, Италия
304692
Карикатура художника, изображающая премьер-министра Великобритании Терезу Мэй

Брексит: «чрезвычайно унизительный для страны момент» (Sky News)

Даже по меркам того водоворота, в который сейчас превратился процесс Брексита, минувшая неделя оказалась уникальной, считает британский политический корреспондент. Мы увидели, как были попраны политические прецеденты, как пошатнулись расхожие представления и как изменились прежние нормы. В статье автор пишет о 17 наиболее любопытных моментах недели.

Sky News logoSky News, Великобритания
218778