ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Каталог изданий

The Conversation

The Conversation

Независимый некоммерческий портал, публикующий материалы исследовательских и академических сообществ. Девиз сайта: «Академическая строгость, журналистское чутье». Штаб-квартира — Мельбурн, Австралия.


Сайт основан в 2011 году в Мельбурне, Австралия, Эндрю Джаспеном (Andrew Jaspan) и Джеком Рейтманом (Jack Rejtman). Джаспен, бывший редактор The Age, считал, что сайт должен стать «огромным новостным отделом», где исследователи могли бы делиться своими знаниями по актуальным вопросам. Сайт получил поддержку от ряда австралийских научных и правительственных организаций, включая Мельбурнский Университет (University of Melbourne), руководству которого Джаспен впервые предложил идею сайта.


Британская версия сайта открыта в 2013 году, американская — в 2014 году, африканская и французская в 2015 году и глобальная в 2016 году.

 

Статьи на сайте размещают 26 тысяч ученых и специалистов в различных сферах. Сайт сотрудничает со многими научными центрами, в числе которых: Сиднейский университет (University of Sidney), Квинслендский университет (University of Queensland), Австралийский национальный университет (Australian National University), Университет Ла Троба (La Trobe University), Университет Вуллонгонг (University of Wollongong). Среди партнеров британской версии сайта: Университетский колледж Лондона (University College London), Даремский университет (University of Durham), Ливерпульский университет (University of Liverpool), Бирмингемский университет (University of Birmingham), Абердинский университет (University of Aberdeen).


Сайт подвергся критике The Commentator после размещения на нем статей греческих исследователей в поддержку партии «Сириза».


Посещаемость сайта в апреле 2017 года составила 4,7 миллиона человек в месяц, общая аудитория оценивается в 35 миллионов человек.


Принадлежит The Conversation Trust, который финансируется за счет университетов, правительственных и бизнес-структур.


Главный редактор — Эндрю Джаспен

 

Статья в Wikipedia

Публикации

Пшеница на поле

The Conversation: вредна ли современная пшеница для здоровья и экологии?

Популярная наука

Селекция и генная инженерия улучшали сорта пшеницы, чтобы у всех был хлеб насущный. Поэтому сегодняшние булки совсем не похожи на те, что пекли в Древнем Египте или Вавилоне. Но появилась другая проблема — слухи о вреде генно-модифицированной пшеницы. Два профессора развенчивают мифы о современном хлебе. Добавьте сюда еще и советы на тему, в каком виде злаковые наиболее полезны.

The ConversationThe Conversation, Австралия
72945
8 декабря 2020. 90-летняя Маргарет Кинан первой в Великобритании получила дозу вакцины Pfizer-BioNTech

The Conversation: появление нескольких вакцин от коронавируса – это свет в конце тоннеля 2020-го года

Гонка вакцин

Статья, написанная на излете утомившего всех пандемией 2020-го года, воспринимается очень позитивно. Автор отмечает, что у каждой из предложенных для борьбы с пандемией вакцин есть свои преимущества. «Астра-Зенека» уступает «Спутник V» по надежности. Зато «Астра-Зенека» обгоняет других по цене и сообщает об отсутствии побочных эффектов.

The ConversationThe Conversation, Австралия
22738
Празднование Дня России

The Conversation: Чечня как отражение развития России в последние 30 лет

Как развивались российское государство и его политический режим в период с 2000 по 2020 годы? Какую роль в этом развитии сыграли чеченские войны? Как на смену надеждам чеченцев на независимость пришел консервативный режим Кадырова? Об этом в комментарии эксперта по Кавказу.

The ConversationThe Conversation, Австралия
193581
Города России. Махачкала

The Conversation: неужели Каспийскому морю грозит экологическая катастрофа?

Журналисты The Conversation бьют тревогу — Каспийское море высыхает. И не потихоньку, а очень, очень быстро. К концу наступившего века площадь моря уменьшится на территорию, равную по размерам Португалии. Это грозит вымиранием видам, которые обитают только на Каспии. Авторы пишут и о возможном решении проблемы, но оно очень рискованное.

The ConversationThe Conversation, Австралия
3730477
Пингвины на одном из островов архипелага Южные Шетландские острова

The Conversation: 200 лет люди методично уничтожают Антарктику

Антарктида считается одним из самых больших и нетронутых уголков дикой природы на Земле. Официально эти земли открыли 200 лет назад, и с тех пор там все более усиливается влияние человека. Некоторые страны получают в регионе больше выгоды, чем весь остальной мир. Биоразнообразие в этих местах заметно пошатнулось.

The ConversationThe Conversation, Австралия
91769
Вакцинация  медработников от COVID-19 в Москве

The Conversation: что известно о вакцинах Pfizer, Moderna, Sanofi и «Спутник»

Гонка вакцин

Специалист по вакцинам Мари-Поль Кьени знакомит читателей с разработчиками вакцин, эффективность которых достигает более 90%, в том числе с создателями российской вакцины «Спутник V», а также рассказывает о том, когда и кого буду вакцинировать в первую очередь.

The ConversationThe Conversation, Австралия
167696
Мужчина стоит на бивне скульптуры мамонта

The Conversation: российская семья пытается воскресить мамонтов

Семья Зимовых надеется, что когда-нибудь в Арктике снова появятся мамонты. Зимовы хотят восстановить доисторическую экосистему «мамонтовой степи» и подтвердить гипотезу, что пастбище, на котором пасутся крупные травоядные, оказывает влияние на процесс таяния вечной мерзлоты — замедляет его или даже останавливает.

The ConversationThe Conversation, Австралия
23132
Первая в мире вакцина от коронавируса

The Conversation: что мы узнали о российской вакцине от коронавируса

Каким будет мир после пандемии?

Британский журнал посвятил статью российской вакцине от коронавируса. Автор подтверждает, что вакцина безопасна и в отсутствие международных стандартов мы не можем сказать, насколько лучше или хуже она работает по сравнению с другими.

The ConversationThe Conversation, Австралия
3524155
Тарелка, ложка, вилка

Conversation: как масса тела зависит от времени приема пищи?

Потребление большего количества калорий поздно вечером ведет к увеличению веса и ожирению, возможно, из-за более низкой регуляции аппетита вечером, отмечают авторы. Потребление же большей части калорий утром, напротив, может привести к потере веса.

The ConversationThe Conversation, Австралия
419858
Митинг, посвященный 5-летию воссоединения Крыма с Россией

The Conversation: кому принадлежит Крым? Взгляд юриста

В ответе за Крым

С 2014 года Крым стал огромным камнем преткновения в отношениях России с Украиной, ЕС и США. Известный французский ученый-юрист Норбер Рулан рассказывает, что именно говорит на этот счет международное право, и вспоминает прецедент с исчезновением Восточной Германии.

The ConversationThe Conversation, Австралия
10259048
Участники акции протеста в Минске

The Conversation: протесты не мешают Лукашенко уверенно идти к переизбранию

Выборы президента Белоруссии – 2020

В 2005 году госсекретарь в администрации Буша Кондолиза Райс вынесла Белоруссии безапелляционный приговор, назвав ее последней диктатурой Европы. С тех пор стране так и не удалось избавиться от этого имиджа. Но действительно ли Белоруссия представляет собой диктатуру?

The ConversationThe Conversation, Австралия
21712
Суперлуние

The Conversation: кому принадлежат Луна и ее ресурсы?

Такой близкий космос

Борьба за природные ресурсы, которая ожесточенно ведется на Земле, добралась и до космоса. Еще пока никто не умеет добывать сырье на астероидах или на Луне, но на Земле уже вовсю подсчитывают стоимость космических богатств и решают, кому они должны принадлежать.

The ConversationThe Conversation, Австралия
273637
КПП "Станица Луганская" в Донбассе

The Conversation: последствия пандемии для Донбасса

Каким будет мир после пандемии?

Автор рассказывает о развитии пандемии коронавируса на Донбассе, не забывая антироссийскую риторику. Сovid-19 только усугубил положение людей, особенно в вопросе пересечения границ. К тому же, узнать, какова эпидемиологическая ситуация на самом деле, не представляется возможным.

The ConversationThe Conversation, Австралия
121336
Выступление группы Shortparis

The Conversation: почему российские инди-музыканты больше не поют по-английски

Автор стажировался в России и написал диссертацию о современной российской музыке. Во время этой работы он понял, что выбор языка — важный вопрос для музыкантов в России. Статья рассказывает о трансформации взглядов российских музыкантов и о том, почему они перестали петь по-английски и перешли на русский.

The ConversationThe Conversation, Австралия
295527
Августовский путч 1991 года в Москве

The Conversation: как рушится современное общество? Пример СССР

Жизнь без СССР

Разнонаправленные интересы при отсутствии каких-либо коллективных задач привели советскую систему к неконтролируемому ускорению течения событий и ее разрушению. Сейчас вопрос в том, не ждет ли западные общества нечто похожее после кризиса covid-19.

The ConversationThe Conversation, Австралия
325517
М. Саакашвили может стать вице-премьером Украины по вопросам реформ

The Conversation: сможет ли Саакашвили вывести Украину из кризиса

Ситуация на Украине

Владимир Зеленский назначил Михаила Саакашвили на должность главы Комитета по реформам. Это назначение может осложнить сотрудничество Киева с западными странами, которые опасаются, что непредсказуемость Саакашвили может навредить проведению реформ на Украине.

The ConversationThe Conversation, Австралия
222781
"Восток на орбите

Conversation: космическим кораблям нужно стать атомными, чтобы исследовать Солнечную систему

Такой близкий космос

Американский профессор рассказывает, почему атомные ракетные двигатели эффективнее химических. Поэтому именно они помогут исследовать Марс и всё, что за ним. Но он не задумывается над вопросом о том, хватит ли денег на разработку таких двигателей у НАСА, если ими занимается еще и Пентагон, а ему дают в первую очередь.

The ConversationThe Conversation, Австралия
404678
Кадр из сериала «Викинги»

The Conversation: женщины-воительницы существовали на самом деле?

Недавние археологические находки подтверждают, что женщины-воительницы на самом деле существовали в Древние времена и в Средневековье. Но что нам на самом деле известно об их жизни, наполненной опасностями?

The ConversationThe Conversation, Австралия
28212
Памятник «Родина-мать» в Киеве

The Conversation: Украина в поисках своей истории

Как смотрит на историю Зеленский? Он до сих пор остается изменчивой и нетипичной политической фигурой, чьи взгляды трудно определить. Он выступает за сближение Украины с Европейским союзом, но занимает более осторожную позицию по острым международным темам.

The ConversationThe Conversation, Австралия
263643
Президент РФ Д.Медведев на параде по случаю 65-летия Победы в ВОВ

The Conversation: почему для Меркель и пражского мэра отмена церемоний 9 мая – облегчение

Автор с сочувствием смотрит на сложившуюся между Россией и странами ЕС ситуацию, когда перенос празднества с мая на сентябрь позволяет г-же Меркель не приезжать в Москву. Но и он признает: «битва историй» лишь отложена. Что же заставляет Восточную Европу и Евросоюз в целом приравнивать Гитлера к Сталину, готовя новый раунд?

The ConversationThe Conversation, Австралия
61449
Даты