ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Black Lives Matter

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 45
Алексей Навальный, Леонид Волков и представитель Национально-освободительного движения на митинге в Новосибирске

Леонид Волков: Крым брали не по-нашенски, но это не главное (Spectator)

Дело Навального

«Душой я с вами, на каторге во Владимирской области, а телом, к сожалению, здесь, в Вильнюсе» — смысл сказанного Волковым. Крутясь, как уж на сковородке, он уходит от вопроса передачи Крыма Украине, хотя и называет выбор крымчанами России «преступлением». Теперь навальнисты поддерживают ЛГБТ и БЛМ, они полюбили мигрантов. В итоге лондонское издание сомневается в их шансах на победу.

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
517013
Протесты против произвола полиции в Великобритании

Скандал в Британии: согласно докладу, в стране нет «системного расизма» (Le Figaro)

Гримасы политкорректности

Заказанный премьером Борисом Джонсоном доклад о расовом неравенстве в Британии расстроил «расовых революционеров». Оказалось, что темнокожие дети хорошо учатся, а редкие двойки — не дискриминация, а оценка. А от разрушения памятников «колонизаторам» и отказа от нотной грамоты неравенство не уменьшится.

логотип Le figaroLe Figaro, Франция
75354
Люди с флагами Китая и Джибути

Nation: возвышающийся Восток не разрушит империю Запада

Оценка могущества Китая

В неспособности США сдержать covid-19 и помочь нуждающимся многие видят признак того, что миру нужна новая сверхдержава. Некоторые видят альтернативу в Китае, но его подъем не положит конец ни расизму, ни империи Запада. Китай не будет разрушать систему, на которой строится его успех, утверждает радикальный чернокожий автор.

The Nation logoThe Nation, США
163827
Месяц черной истории в кампусе Бостонского колледжа, США

CNN: месяц негритянской истории — белые обязаны потрудиться

Месяц негритянской истории в США — самое время уделить внимание расширению прав и возможностей чернокожих, а также их достижениям, силе и борьбе с расизмом, пишет CNN. Два автора статьи дают двенадцать советов американским семьям, как с пользой провести этот месяц.

логотип CNNCNN, США
285787
Пастор читает молитву, посвященную жертвам стрельбы в афроамериканской церкви Чарльстона

First Things: можно ли быть христианином в США, если ты белый?

Гримасы политкорректности

Вопрос о том, кому можно быть христианином, для настоящих верующих не имеет отношения к расе. В Библии ведь сказано, что Господь создал людей «по образу и подобию своему» без оговорки о черной или белой коже. Но для сторонников «критической расовой теории» в США настоящие христиане — только «цветные». И многие белые в США с этим согласны.

Логотип First ThingsFirst Things, США
183958
Американский политик Хиллари Клинтон

Хиллари Клинтон: новые законы покарают не только Трампа, но и его единомышленников

Противостояние Трампа и Байдена

Хиллари Клинтон ничего не забыла и ничему не научилась. Ее статья дышит жаждой мести не только Трампу, но и всем людям, которые голосовали за него или с ним соглашаются. Всех их Клинтон огульно обвиняет в расизме. Она требует принятия новых законов, которые будут наказывать за саму мысль о «превосходстве белой расы».

The Washington Post logoThe Washington Post, США
8212962
Протесты против произвола полиции в Великобритании

Расовая тема в США: борьба за справедливость или уже начало «социальной вендетты»?

Гримасы политкорректности

Этот год в США стал годом борьбы с расизмом. Но, в отличие от 1960-х годов, теперь не так очевидна грань, разделяющая добро и зло. Например, травля в соцсетях людей, обвиненных в расизме, может основываться на словах из далекого прошлого. Политкорректность требуется не только от взрослых, но и от подростков. Наказание за малейшую ошибку — социальная изоляция.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
184029
Акция протеста в Балтиморе

Новые правила для британской школы

Гримасы политкорректности

Журнал Economist в своей статье под этим названием замечает: движение Black Lives Matter оказало своё влияние на лучшие школы Великобритании. И если раньше частные закрытые школы были гордыми бастионами традиций, теперь они пытаются идти в ногу со временем. И как им это удается?

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
51123
Итонский колледж в Великобритании

Лучшая школа Британии: отсутствие мужественности обязательно (Spectator)

Директор Итонского колледжа считает своей миссией превратить его в «прогрессивный институт», где недопустимо излагать мнения, которые он считает «патриархальными». Поэтому он уволил преподавателя, предложившего мальчикам более позитивный взгляд на их пол. Ведь это с «прогрессом» несовместимо…

The Spectator logoThe Spectator, Великобритания
307055
Протесты в Нью-Йорке

Le Figaro: «Черные американцы — хозяева своей судьбы»

Известный профессор Брауновского Университета Гленн Лоури осуждает идеологию «системного расизма», которая лишает чернокожих людей свободы воли. Он считает, что интерпретация расисткой природы общества, продвигаемая Black Lives Matter глубоко ошибочна и направлена против американцев.

логотип Le figaroLe Figaro, Франция
182289
Найдено материалов: 45
Футбол. Лига чемпионов. Матч "Краснодар" – "Челси"

The Sun: «Краснодар» отказался встать на колени

«Я не могу дышать». Протесты в США — 2020

В Великобритании сильный резонанс вызвал отказ игроков российского футбольного клуба «Краснодар» встать на колени перед началом игры против «Челси» в поддержку движения BLM. Пользователи твиттера возмущаются: «Просто безумие, насколько неприкрытый расизм все еще существует во многих частях мира».

00
Американский политик Хиллари Клинтон

Хиллари Клинтон: новые законы покарают не только Трампа, но и его единомышленников

Противостояние Трампа и Байдена

Хиллари Клинтон ничего не забыла и ничему не научилась. Ее статья дышит жаждой мести не только Трампу, но и всем людям, которые голосовали за него или с ним соглашаются. Всех их Клинтон огульно обвиняет в расизме. Она требует принятия новых законов, которые будут наказывать за саму мысль о «превосходстве белой расы».

8212962
В США продолжаются протесты

Newsweek: в Портленде протестующие свергли памятник Вашингтону

«Я не могу дышать». Протесты в США — 2020

В Портленде в ходе протестов движения Black Lives Matter был обрушен и осквернен памятник первому президенту США Джорджу Вашингтону. На сброшенный памятник нанесли оскорбительные надписи и сожгли на нем американский флаг. Судя по фотографиям из социальных сетей, вандалам совсем не стыдно.

00
Президент РФ Владимир Путин

The Spectator: Путин планирует самоуничтожение Запада

Британский писатель и журналист Оуэн Маттьюз признает, что ровным счетом нет никаких доказательств вмешательства России в политику Великобритании. Тем не менее, игнорируя этот факт, он все равно обвиняет Москву в попытках разобщить Запад. Россия якобы хочет «понаблюдать за тем, как он сам себя разорвет на части».

00
Футбол. Лига чемпионов. Матч "Краснодар" – "Челси"

Британцы: почему «Краснодар» не встал на колени? Вот когда русские это делают

На российский футбольный клуб «Краснодар» обрушилась критика в соцсетях после того, как семеро футболистов стартового состава отказались вставать на колени в поддержку движения Black Lives Matter перед матчем с «Челси» в рамках Лиги Чемпионов. Однако большинство читателей Daily Mail поддержали решение россиян.

00
Протесты в Нью-Йорке

Нам постоянно напоминают: наша раса — рабская (Апостроф)

«Я не могу дышать». Протесты в США — 2020

Роберт ДиКапо, темнокожий сценарист, живущий в Лос-Анджелесе, рассказал «Апострофу» о его жизни в США и проблеме расизма. Также он объяснил, почему протесты Black Lives Matter так важны в современном обществе.

00
Алексей Навальный, Леонид Волков и представитель Национально-освободительного движения на митинге в Новосибирске

Леонид Волков: Крым брали не по-нашенски, но это не главное (Spectator)

Дело Навального

«Душой я с вами, на каторге во Владимирской области, а телом, к сожалению, здесь, в Вильнюсе» — смысл сказанного Волковым. Крутясь, как уж на сковородке, он уходит от вопроса передачи Крыма Украине, хотя и называет выбор крымчанами России «преступлением». Теперь навальнисты поддерживают ЛГБТ и БЛМ, они полюбили мигрантов. В итоге лондонское издание сомневается в их шансах на победу.

517013
Горящий автомобиль на парковке магазина Target во время протестов в Миннеаполисе

The Spectator: хаос в США спланировали анархо-коммунисты из движения «Антифа»

«Я не могу дышать». Протесты в США — 2020

Автор утверждает, что левые радикалы в США были готовы к бунту. Как только начались протесты, они начали применять насилие. У их групп красивые названия — «антифашисты», «Жизни чернокожих важны». Но за этими названиями стоят люди, готовые под предлогом «ликвидации капитализма» поджигать дома и убивать полицейских.

00
Участники акции протеста в знак солидарности с движением Black Lives Matter в Стокгольме

WP: почему сотни американских СМИ начали писать слово «Черный» с заглавной буквы?

Гримасы политкорректности

Автор с энтузиазмом принимает эту идею — писать обозначение расы темнокожих жителей США с заглавной буквы. Теперь в США будут жить Черные граждане, в то время как белые останутся просто белыми. Вопрос: не скрывается ли за поиском необидного слова нежелание поделиться с «афроамериканцами» прибылями корпораций?

00
Обнаженная женщина занимается йогой перед полицейскими в знак протеста против расового неравноправия, Портленд, США

Der Spiegel: США спасет только невыносимая провокация?

«Я не могу дышать». Протесты в США — 2020

В США ее прозвали «Обнаженной Афиной». Когда атмосфера в Портленде накалилась, она встала между демонстрантами и полицейскими и начала принимать позы из йоги и балета. На ней была только маска. Для сегодняшней Америки это крайне провокационно и вместе с тем трогательно, считает Der Spiegel.

00