ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

АНБ

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 19
Президент США Дональд Трамп в Белом доме, Вашингтон

Место преступления — Белый дом

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

Спецпрокурор Роберт Мюллер значительно осложняет Трампу управление страной. В ходе своего расследования он будет допрашивать многих советников, которые должны были формировать планы президента. И теперь, когда Белый дом становится местом преступления, президент и его приближенные должны быть еще более внимательными. Каждое слово может быть использовано против них.

логотип SpiegelDer Spiegel, Германия
92554
Американский режиссер Оливер Стоун отвечает на вопросы журналистов во время интервью

Русские не уступят

Оливер Стоун: «Основываясь на работе над этим документальным фильмом [о Путине] и на моем сюжетном инстинкте, я могу сказать, что русские — крутые ребята, и они не будут уступать. Их победа во Второй мировой войне была поразительной... Они понесли огромные потери, но смогли восстановиться и оказать сопротивление… Они продолжили борьбу в Восточной Европе, это было невероятно...»

The Nation logoThe Nation, США
6248082
Британские газеты

Российский протест нашел свой голос

Британские СМИ рассматривают дальнейшие перспективы расследования связей между окружением Трампа и Кремлем, а также информацию о масштабном взломе американских избирательных систем, осуществленном российскими хакерами в ходе выборов. Кроме того, внимание газет привлекли прошедшие по России протесты и их значение для грядущих российских выборов.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
4867
Газетный киоск в Лондоне

Русские хакеры рассорили Катар и Саудовскую Аравию

В центре внимания британских СМИ остается расследование связей между Трампом и Кремлем, в частности, допрос бывшего директора ФБР Джеймса Коми в Сенате. Кроме того, Россию продолжают обвинять во вмешательстве во внутренние дела других стран: на российских хакеров возложили вину за изоляцию Катара. Наконец, освещается интервью Путина с Оливером Стоуном.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
13423
Испанские газеты

Мир отвернулся от Трампа

В центре внимания испанских СМИ — выступление Владимира Путина на Петербургском международном экономическом форуме и его интервью американскому телеканалу NBC, а также пререкания и склоки вокруг Трампа. Кроме того, там сравнивают и обсуждают реакцию мировых лидеров и Путина на решение президента США выйти из Парижского соглашению по климату.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
03366
Лидеры стран, участниц саммита G7

Трамп не в силах разрушить Запад

Президент Трамп

Дональд Трамп — экстремист? Во многих отношениях — да. На такую мысль в очередной раз наводит саммит «Большой семерки». Трамп саботирует соглашение по климату, он разрушает инструменты свободной торговли, которые создавались на протяжении многих десятилетий. Но он демонстрирует и слабость. И это происходит все чаще. Трамп не обладает силой, способной похоронить Запад.

Die Welt logoDie Welt, Германия
265398
Президент США Дональд Трамп в Белом доме

ФБР и компрометирующая реакция Трампа

Президент Трамп

На фоне сенсационных сообщений о попытках Дональда Трампа препятствовать расследованию ФБР в отношении членов его штаба я спросил Карла Бернстайна, репортера, который освещал «Уотергейтский скандал», не кажется ли ему, что мы достигли переломного момента. «Мы дошли до того предела, когда есть все основания обсуждать вопрос о препятствовании правосудию», — ответил он.

New Yorker logoThe New Yorker, США
11271
Избранный президент США Дональд Трамп в вестибюле башни Трампа

Трамп должен понимать, что он делает

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

По словам бывшего директора ЦРУ Джона Бреннана, он «видел» и ему «сообщали» информацию, которая свидетельствовала о контактах между российскими чиновниками и американцами из предвыборного штаба Трампа. Это подтверждает настоятельную необходимость провести масштабное расследование, чтобы разобраться в характере таких контактов и деталях хакерской кампании России.

The Washington Post logoThe Washington Post, США
21674
Президент США Дональд Трамп

Трамп не сможет помешать следствию

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

Следователи ФБР не знают, оказывали ли члены избирательного штаба Трампа помощь россиянам. Определять, были ли они в сговоре с русскими, должны независимые, профессиональные следователи под контролем прокуроров и судей, которые руководствуются фактами. Поэтому и столь примечательны неоднократные попытки Трампа «притормозить» работу следователей и создать им трудности.

логотип TIMETime, США
81292
Почетный караул у большого зала народных собраний в Пекине

Китай парализовал ЦРУ

Начиная с 2010 года китайское правительство систематически препятствовало разведывательным операциям ЦРУ в своей стране, убив и посадив в тюрьму более дюжины информаторов всего за два года, и мешало сбору разведданных в последующие годы. Действующие и бывшие американские чиновники назвали эти потери разведки самыми значительными за последние несколько десятилетий.

The New York Times logoThe New York Times, США
238704
Найдено материалов: 19
Президент США Дональд Трамп в Белом доме, Вашингтон

Место преступления — Белый дом

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

Спецпрокурор Роберт Мюллер значительно осложняет Трампу управление страной. В ходе своего расследования он будет допрашивать многих советников, которые должны были формировать планы президента. И теперь, когда Белый дом становится местом преступления, президент и его приближенные должны быть еще более внимательными. Каждое слово может быть использовано против них.

92554
Американский режиссер Оливер Стоун отвечает на вопросы журналистов во время интервью

Русские не уступят

Оливер Стоун: «Основываясь на работе над этим документальным фильмом [о Путине] и на моем сюжетном инстинкте, я могу сказать, что русские — крутые ребята, и они не будут уступать. Их победа во Второй мировой войне была поразительной... Они понесли огромные потери, но смогли восстановиться и оказать сопротивление… Они продолжили борьбу в Восточной Европе, это было невероятно...»

6248082
Британские газеты

Российский протест нашел свой голос

Британские СМИ рассматривают дальнейшие перспективы расследования связей между окружением Трампа и Кремлем, а также информацию о масштабном взломе американских избирательных систем, осуществленном российскими хакерами в ходе выборов. Кроме того, внимание газет привлекли прошедшие по России протесты и их значение для грядущих российских выборов.

4867
Газетный киоск в Лондоне

Русские хакеры рассорили Катар и Саудовскую Аравию

В центре внимания британских СМИ остается расследование связей между Трампом и Кремлем, в частности, допрос бывшего директора ФБР Джеймса Коми в Сенате. Кроме того, Россию продолжают обвинять во вмешательстве во внутренние дела других стран: на российских хакеров возложили вину за изоляцию Катара. Наконец, освещается интервью Путина с Оливером Стоуном.

13423
Испанские газеты

Мир отвернулся от Трампа

В центре внимания испанских СМИ — выступление Владимира Путина на Петербургском международном экономическом форуме и его интервью американскому телеканалу NBC, а также пререкания и склоки вокруг Трампа. Кроме того, там сравнивают и обсуждают реакцию мировых лидеров и Путина на решение президента США выйти из Парижского соглашению по климату.

03366
Лидеры стран, участниц саммита G7

Трамп не в силах разрушить Запад

Президент Трамп

Дональд Трамп — экстремист? Во многих отношениях — да. На такую мысль в очередной раз наводит саммит «Большой семерки». Трамп саботирует соглашение по климату, он разрушает инструменты свободной торговли, которые создавались на протяжении многих десятилетий. Но он демонстрирует и слабость. И это происходит все чаще. Трамп не обладает силой, способной похоронить Запад.

265398
Президент США Дональд Трамп в Белом доме

ФБР и компрометирующая реакция Трампа

Президент Трамп

На фоне сенсационных сообщений о попытках Дональда Трампа препятствовать расследованию ФБР в отношении членов его штаба я спросил Карла Бернстайна, репортера, который освещал «Уотергейтский скандал», не кажется ли ему, что мы достигли переломного момента. «Мы дошли до того предела, когда есть все основания обсуждать вопрос о препятствовании правосудию», — ответил он.

11271
Избранный президент США Дональд Трамп в вестибюле башни Трампа

Трамп должен понимать, что он делает

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

По словам бывшего директора ЦРУ Джона Бреннана, он «видел» и ему «сообщали» информацию, которая свидетельствовала о контактах между российскими чиновниками и американцами из предвыборного штаба Трампа. Это подтверждает настоятельную необходимость провести масштабное расследование, чтобы разобраться в характере таких контактов и деталях хакерской кампании России.

21674
Президент США Дональд Трамп

Трамп не сможет помешать следствию

Рашагейт: расследование связей администрации Трампа и России

Следователи ФБР не знают, оказывали ли члены избирательного штаба Трампа помощь россиянам. Определять, были ли они в сговоре с русскими, должны независимые, профессиональные следователи под контролем прокуроров и судей, которые руководствуются фактами. Поэтому и столь примечательны неоднократные попытки Трампа «притормозить» работу следователей и создать им трудности.

81292
Почетный караул у большого зала народных собраний в Пекине

Китай парализовал ЦРУ

Начиная с 2010 года китайское правительство систематически препятствовало разведывательным операциям ЦРУ в своей стране, убив и посадив в тюрьму более дюжины информаторов всего за два года, и мешало сбору разведданных в последующие годы. Действующие и бывшие американские чиновники назвали эти потери разведки самыми значительными за последние несколько десятилетий.

238704