ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Тег

Брексит

  • Все
  • Самые читаемые
  • Самые обсуждаемые
Найдено материалов: 320
Великобритания вышла из ЕС

Конфликт через Ла-Манш

Под флагом Брексита

В статье, посвящённой одной из самых чувствительных тем для британцев, — отношениям с Евросоюзом, — «Экономист» пишет, что надежды на улучшение отношений после Брексита рушатся. Рассчитывать надо на более тесное сотрудничество со странами через Атлантику и Азией, которое обеспечит процветание Британии, но не на ЕС.

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
31077
Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Foreign Affairs: Британии надо думать о своих интересах, а не слепо идти за США

Два близких к Евросоюзу автора из Европейского Совета по внешней политике рекомендуют Борису Джонсону, увлекшемуся союзом Лондона и Вашингтона, не во всем следовать политике США. Зачем, например, Британии отправлять свои ВМС в Тайваньский пролив из-за конфликта США и Китая? У Британии давно нет там колоний, а сейчас самое время подумать о латании дыр после Брексита.

Foreign Affairs logoForeign Affairs, США
123139
Великобритания вышла из ЕС

Британия должна сказать НЕТ европейским правилам игры

Под флагом Брексита

Будущие отношения с Евросоюзом больше всего беспокоят сейчас британцев. Большинство настроено решительно и воспринимает любые уступки как поражение. Журнал «Экономист», рассуждая на эту тему, пишет: «Если ЕС будет настаивать, чтобы Британия приняла их правила игры на финансовых рынках, Британия должна сказать НЕТ».

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
51551
Президент Франции Эммануэль Макрон

Макрон: Лондон не может быть одновременно союзником США и ЕС (Guardian)

Под флагом Брексита

Великобритания не может быть одновременно лучшим союзником и США, и ЕС и новым Сингапуром, заявил президент Франции Эмманюэль Макрон. По его словам, концепция быть «немножко беременной» не реализуема.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
84076
Великобритания вышла из ЕС

Le Monde: исход иностранных работников из Великобритании

Под флагом Брексита

Стартовавший в 2016 году отъезд европейцев после референдума по Брекситу ускорился в период пандемии в связи с введением жестких изоляционных мер и потерей рабочих мест. К тому же миграционное законодательство в стране стало намного жестче в отношении всех категорий работников.

Le Monde logoLe Monde, Франция
22782
Участники акции против Brexit в Лондоне держат плакат с изображением Бориса Джонсона

The Guardian: «Отдайте сэндвич и добро пожаловать в Брексит!»

Под флагом Брексита

Автор «Гардиан» с иронией, переходящей в сарказм, комментирует неизбежные для Великобритании последствия Брексита, которые стали очевидны некоторым только сейчас. «Все это похоже на операцию у стоматолога без анестезии», — отмечает он.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
22797
Премьер-министр Великобритании Тереза Мэй и президент США Дональд Трамп у бюста Уинстона Черчилля в Овальном кабинете Белого дома

Daily Mail: Джо Байден убрал из Овального кабинета бюст Уинстона Черчилля, заменив его на активистов BLM

Ранее бюст был убран Бараком Обамой, что Борис Джонсон назвал «пренебрежением». Затем скульптура была поставлена на место, когда Дональд Трамп стал президентом США в 2016 году. Депутаты-тори обеспокоены тем, что этот шаг Байдена может стать сигналом ЕС о том, что США теперь «меньше беспокоятся» о Великобритании.

логотип Daily mailDaily Mail, Великобритания
234579
Великобритания вышла из ЕС

Хуаньцю шибао: Брексит как начало новой эпохи

Под флагом Брексита

Великобритания и ЕС смогли договориться о торговом соглашении в рамках Брексита, однако история еще не закончена, уверен китайский автор. Сам Брексит позволяет нам увидеть образ новой эпохи, где международные отношения превращаются в игры конкурентов, считает он.

Хуаньцю шибаоХуаньцю шибао, Китай
51919
Участники акции против Brexit в Лондоне держат плакат с изображением Бориса Джонсона

Японцы: после выхода из ЕС Британии на очереди другие страны Евросоюза?

Японские СМИ, в целом признавая позитив самого факта достижения соглашения между Британией и ЕС по Брекситу, высказывают по нему и множество критических замечаний. В достигнутом компромиссе заложены многочисленные «мины». Политическая борьба вокруг соглашения еще продолжится. Для японского бизнеса в Европе такое соглашение невыгодно. Читатели восклицают: «Кто в ЕС в очереди на выход?» «Лавры победителя во всем этом принадлежат covid-19!»

логотип InoСМИИноСМИ, Россия
82904
Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон

Сделка, которая не понравится никому: Борис Джонсон «завершил Брексит» (The Guardian)

Под флагом Брексита

Премьер-министр Великобритании Борис Джонсон объявил о завершении сделки по Брекситу. Торговое соглашение между Евросоюзом и королевством достигнуто. При этом Брексит всегда будет источником разногласий и разобщенности в Британии.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
146654
Найдено материалов: 314
Президент России Владимир Путин в Кремле

Россия уже не хочет быть частью Европы

Россия и Запад

Владимир Путин неоднократно предупреждал Запад о том, что прошли времена российской сдержанности, равно как и времена, когда Запад мог изолировать Россию и унижать ее. Однако на Западе не было ни одного политика, способного отклониться от традиционного образа мыслей и осознать, что перманентная изоляция и режим санкций таят опасность возникновения новой биполярности.

00

ЕС поддержал обвинения Британии в адрес России

Скандал вокруг покушения на Скрипаля и его последствия

Тереза Мэй получила более серьезную поддержку от лидеров Евросоюза, чем ожидалось, в ее дипломатической борьбе против России. Это стало значимой победой для британского премьер-министра, которая часто оказывалась в изоляции в Брюсселе после того, как ее страна решила покинуть этот блок. Что касается вопроса Брекзита, скоро ситуация, несомненно, снова станет сложной.

00
Президент Армении Серж Саргсян

Восточное партнерство: выиграла Армения

24-ого ноября в Брюсселе между Арменией и Евросоюзом было подписано новое соглашение о всеобъемлющем и расширенном партнерстве. Документ, разработанный в результате переговоров, продлившихся семь лет, был долгожданным, а его подписание стало поводом широких общественных обсуждений, как в Армении, так и за ее пределами, особенно, в Азербайджане и России.

00
Гастроном "Елисеевский" в Москве

Guardian: а что в России есть, кроме борща?

Широка страна моя родная

В России есть не только сметана, красная свекла и укроп, что подтверждает кулинарное путешествие из Санкт-Петербурга в Москву, пишет автор, известный в Британии очерками о путешествиях и питании. На этот раз он объединил два в одном: рассказал о путешествии в Россию с целью распробовать её кухню.

00
Гости XXII Олимпийских игр - туристы из ФРГ на Красной площади

The Guardian: Британия скатывается к России восьмидесятых годов

Под флагом Брексита

Краткая характеристика качества жизни в России 1980-х годов, которая в то время была нам понятна, звучала так: никто не может купить джинсы Levi's. Предстоящие изменения, которые коснутся НДС, могут привести к возникновению подобной ситуации и в Соединенном Королевстве.

00
Встреча глав МИД РФ и Великобритании С. Лаврова и Б. Джонсона

Россия загнала Джонсона в тупик

Под флагом Брексита

Естественный инстинкт правительства заключается в том, чтобы всячески осуждать кибервойну, которую ведет Россия. Но в то же время тори не могут зайти настолько далеко, чтобы заявить, что достоверность результатов референдума (о выходе из) ЕС в 2016 году вызывает сомнения по причине вмешательства России. Эта дилемма стала очевидной на пресс-конференции Джонсона и Лаврова.

00
Президент РФ Владимир Путин на церемонии открытия 7-й смены "Улыбка Саманты" во время посещения международного детского центра "Артек" в Крыму. 24 июня 2017

Jacobin: Россия без стереотипа о сверхзлодействе

Как Запад неверно понял Россию

В рецензии на книгу «Россия без Путина» левый нью-йоркский журнал отмечает, что ее автор нарушил многие из стандартных представлений американских политиков и СМИ о России и её президенте. По мнению издания, Путин приводит в паническое состояние лучших и умнейших представителей Запада, но в реальности вина за обострение отношений с Россией лежит именно на западном мире.

00
Печать денег на Пермской печатной фабрике

Bloomberg: Самые богатые россияне увеличили свои капиталы

Состояние самых богатых людей России увеличилось на 10,8%, указывают авторы американского агентства деловой информации. При этом 10 самых богатых американцев оказались на втором месте, британские миллиардеры увеличили богатства на 3,4%, тогда как китайские миллиардеры потеряли, и эти потери оказались весьма существенными.

00
Большой противолодочный корабль Северного флота «Североморск» в водах Баренцева моря

Россия — Запад: разрядки не будет

Россия и Запад

Профессор Университета бундесвера в Мюнхене Карло Масала прокомментировал недавний инцидент в Северном море, когда корабли британских ВМС сопровождали российские военные корабли, находившиеся вблизи британских территориальных вод. Масала считает, что Россия демонстрировала силу. Налицо новая ступень эскалации напряженности в отношениях России и Запада.

00

WP: почему Россия напала на Украину сейчас?

Украина переносит конфликт на Азовское море

Оказывается, российские корабли в ходе якобы тщательно организованной провокации, открыли огонь по украинским судам, а затем захватили их, так пишет американское издание «Вашингтон Пост». Теперь защита государственных границ у американцев считается «провокацией». По мнению Энн Эпплбаум, Россия выбрала именно это время для начала открытой конфронтации с Украиной неслучайно.

00