Представители новостной службы Yle и фонда Cultura побывали в Йоэнсуу, где пообщались с местными русскоязычными.
Основной поток новостей поступает из большого Хельсинки, и это не секрет. Регионы, в свою очередь, — как обратная сторона Луны: все знают, что она есть, но мало кто видел, что там происходит. Поэтому узнав о том, что представители фонда Cultura отправляются в город Йоэнсуу знакомиться с русскоязычной общественностью, мы решили присоединиться к этой поездке — и не пожалели!
Впечатления от общения остались самые благоприятные. Разговоры с жителями города в очередной раз убедили в том, что добиться можно всего, если как следует постараться.
«Ощущаю себя комфортно»
Один из таких примеров — Ольга Черемисина, руководитель детского центра творчества Suvenlahti, в котором проводятся разные кружки для детей и прочие мероприятия. Благодаря центру многие русскоязычные ребятишки могут с пользой проводить время и одновременно поддерживать знание русского языка:
«В первые три года было непросто, — признается Ольга. — Я приехала с мужем по бизнес-визе, и у меня не было здесь ни корней, ни друзей. Это был вакуум. Русского телевидения не было, у меня его и сейчас нет — это сознательный шаг. Но потом стали появляться знакомые, деятельность общественная, и тогда стало проще. Я здесь ощущаю себя комфортно.
Меня неоднократно спрашивали, можно ли здесь состояться. Я всегда говорю, что если человек чего-то хочет, то, несмотря на то, знает он язык или не знает, здесь можно найти себя, если вам есть что сказать».
От журналиста до повара — один шаг
Андрей Агапов в России работал журналистом. После переезда в Финляндию трудоустроиться по профессии не удалось, поэтому он открыл собственное кафе:
«Идея родилась у жены, — рассказывает Агапов. — Она узнала через знакомых, что сдаются помещения: муниципалитет Ряякюля ищет предпринимателя, чтобы организовать кафе. И мы решили в это дело ввязаться. Это было три года назад, с тех пор я — повар и сейчас уже получаю специальное образование».
Семейное кафе русскоязычных предпринимателей заметно расцветило гастрономическую карту небольшого поселка.
«Я приучил своих клиентов есть борщ, — улыбается Агапов. — Они борщ просто ждали: когда видели, например, в пятничном меню борщ, уже радостно руки потирали — скоро придем есть».
Мелким предпринимателям в Финляндии непросто, считает Агапов. Выручка небольшая, а налогов много. Но, несмотря на сложности, сворачивать семейный бизнес он не собирается.
Аналитика и «Спокойной ночи, малыши»
На встрече много говорили о том, как сохранить русский язык у детей. Для Яны Хямяляйнен, у которой подрастают две дочки, это один из самых актуальных вопросов. В адрес Yleisradio Хямяляйнен выразила пожелание выпускать детскую телевизионную передачу на русском языке.
«Дети — это наше будущее. Привить им какой-то интерес к русской культуре и языку для начала могли бы своего рода „Спокойной ночи, малыши". Для взрослых есть новости, а для детей по большому счету ничего нет. Это могут не только русскоязычные дети смотреть, но и финские детишки, и с этого начнется их интерес к русскому языку и культуре».
Семилетняя Алиса Хямяляйнен общается на двух языках без акцента:
«Ты умеешь говорить и по-фински и по-русски?»
«Да».
«А кто тебя научил?»
«У меня папа — финн, а мама — русская, я научилась и от мамы, и от папы», — говорит Алиса.
В адрес редакции Новостей Yle и Yleisradio высказывалось много пожеланий. В частности, помимо пятиминутного выпуска новостей, люди с удовольствием смотрели бы часовую аналитическую программу на русском языке хотя бы раз в неделю. Что касается новостных телерепортажей и интернет-публикаций, то в них хотелось бы больше видеть представителей русскоязычной диаспоры.
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Лучшие
Показать новые комментарии (0)
Все комментарии

| -4 чухню надо кормить щами. Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| 1 OlegAtorS, по щам им, по щам.... 
| 0 Они уже подли заявку на российский грант? 
| 0 Ну, чё, готовьте детей. Скоро изымут. 
| 0 Странная статья. Выдернули троих из толпы. В Йоэнсуу живут несколько тысяч русских, начиная с тех, кто приехал "по корням" и кончая специалистами с рабочей визой, плюс "сортавальские невесты". 
| 0 Смысл не понял: уезжайте из России? Русские на службе у финнов? Феномен русской семьи?... А, что в России кафе открыть, слабо? Коррумпированные менты, судьи, прокуроры, муниципальная мафия...уууужжжжасть... 
| 1 От фото борща слюньки потекли 
| 0 Ща - ето вода которая осталась после мытья кастрюли от борща,
Показать новые комментарии (0)OlegAtorS
GreyCat
sh0k
Ведь любой профессиональный борец за русский мир первым делом стонет об отсутствии поддержки...
Хотя мне эти люди напоминают белогвардейцев в эмиграции - те тоже как-то кучковались вместе, а их внуки все равно только по-французски говорят.
mpp
baikal2011
Спецы работают в местном университете и в ИТ-фирмах. Правда, как только встанут на ноги - уезжают в города побольше - Хельсинки, Тампере, Турку и т.п., там такую работу легче найти.
Тем, кто "по корням" сложнее адаптироваться, особенно старшему поколению - образование у них не особенно высокое. "По корням" - это значит, что в предках имеется финн, карел или ингерманландец, или типа того.
Donpedro
IlyaSDr
bashtankanov
( пусть попробуют научить Финов есть российские щи )
в ответ(Показать комментарийСкрыть комментарий)