Заснеженная бескрайняя равнина для русской литературы - символ вселенской пустоты, которой должна противостоять русская душа. Владимир Сорокин на эту равнину и в снежную метель отправил врача Гарина, цель которого – привить жителей далекой деревни от эпидемии. Путь непрост и полон мучений, и Гарин к своей цели не доберется.
Книгу, чье название «Метель» отсылает к одноименным повестям таких русских титанов, как Пушкин, Толстой и Булгаков, можно читать как литературное развлечение, когда читатель в меру своей образованности открывает скрытые аллюзии на предшественников Сорокина или на самого Сорокина. Книгу эту можно читать и как легко написанный рассказ, в котором постепенно раскрывается удивительно фантастический образ России, где в неком симбиозе живут люди и звери разных размеров, от карликовых лошадей размером с перепелок, которые в количестве 50 (лошадиных сил) идут в ряд и тянут за собой самокат, до человеческих гигантов ростом шесть метров, заменивших экскаваторы и машины для заготовки леса. Эпидемия, с которой должен сразиться Гарин - нападение огромных червей из Боливии (но о них мы больше ничего не узнаем).
Все русские герои, как жертвенный и порой ворчливый Гарин, добродушный и простой извозчик Перхуша, вечно пьяный карликовый мельник и его пышная, соблазнительная и мудрая жена – литературные архетипы и часть действия, главный герой которого, скорее, та самая русская способность смиренно влачить свое существование.
Но довольно банальную историю Сорокин помещает в мир фэнтези, который автор создал уже в своем известном романе «День опричника». Россия попала в такое время, когда люди живут, как в XIX веке, но в то же время у них есть радиоприемник с голографическим изображением, а по русской степи проносятся казахи и китайцы, у которых есть биотехнологические изобретения, например, живительная материя и новое поколение наркотиков. Сорокин действительно щедро делится своей фантазией, но в отличие от романа «День опричника», который представляется собой обобщающий образ русского апокалипсиса, у повести «Метель» нет этой пророческой силы. Если читатель недостаточно начитанный, чтобы получать удовольствие от поиска аллюзий на русскую литературу, для него остается в целом предсказуемая история, помещенная в странную обстановку, которая порой интереснее судьбы путешествующих героев.
Сорокин свою повесть интерпретирует как описание экзистенциальной борьбы человека с пространством. Если он действительно хотел справиться с этой вечной русской темой, то сделал он это по крайней мере и интересно и читаемо, что благодаря переводу Либора Дворжака (Libora Dvořá) оценит и чешский читатель, но по сравнению с его предыдущими романами кажется, что во время работы над этой книгой Сорокин отдыхал.
Vladimir Sorokin: Vánice
Перевод: Libor Dvořák, Pistorius & Olšanská, 168 stran
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Лучшие
Показать новые комментарии (0)
Все комментарии

| 0 Взгляд любого жителя ЕС на Россию, это как цыплёнок внутри яйца пытается оценить архитектуру курятника, а так же действующих в этом курятнике персонажей. Любопытное наблюдение, приехавший из Европы человек, через пару месяцев вживается и считает что в России всё устроено идеальным образом, для страны с таким размером и такой численностью населения. Так то. Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| 0 Весьма спорно. Знаю европейца (и вовсе даже не чехополяка), живущего тут 9 лет. Не считает так до сих пор. По многим пунктам его несогласия вполне могу согласиться и сам. 
| 0 раскрывается удивительно фантастический образ России, где в неком симбиозе живут люди и звери разных размеров, от карликовых лошадей размером с перепелок, которые в количестве 50 (лошадиных сил) идут в ряд и тянут за собой самокат, до человеческих гигантов ростом шесть метров, заменивших экскаваторы и машины для заготовки леса. Эпидемия, с которой должен сразиться Гарин - нападение огромных червей из Боливии (но о них мы больше ничего не узнаем). Раньше были алкаши с белой горячкой,а сейчас они ПЕЙСатели и всякие писдочки(писательские дочки)типа Толстой...Жуть 
| 0 Прекрасная тема для пИсателя. Есть природа и в ней нужно жить. Глупость какая то. Нужно взять в пример сегодняшних обитателей Европы (там теплее) и уничтожить наличествующие народы. ТАК они освобождали себе жизненное пространство. Всё понять не могу. Или жить здесь, или освобождать Европу "как положено". Впрочем, можно бабульки стричь на объяснениях, как же неправильно жить здесь. Млаладца Саракин. Писать о климате - это круто. Платят? А что ещё нужно пИсателю? 
| 0 Все русские герои, как жертвенный и порой ворчливый Гарин, добродушный и простой извозчик Перхуша, вечно пьяный карликовый мельник и его пышная, соблазнительная и мудрая жена – литературные архетипы и часть действия, главный герой которого, скорее, та самая русская способность смиренно влачить свое существование. Читая подобные материалы в чешской испанской и прочю прессе невольно задаешься вопросом. От куда такая любовь к нашим отечественным копрогрофам, вроде этого сорокина. Видимо от того, что чехи нас действительно боялись, как рабы... а теперь радуются, что бывший господин болен. Довольно убого... 
| 0 тема наркотиков-галлюциногенов в творчестве раскрыта. можно уже не читать. это специальная литература для врачей 
| 0 На писаку посмотришь и без врача диагноз видно. А если почитать его писанину, то можно даже определить транквилизаторы которыми пользуется. На чехи...про что хотят пусть пишут, про зиму, про снег, только не про русскую душу - им этого не понять, скурвившиеся славяне, подстилки и духанщики Европы.. Идите варите кофе чехи. 
| 0 Всем европейцам не даёт покоя русская душа. Ведь своих,видно-то уже и нет. 
| 0 А чего это Сорокин тему поменял? Где обычные дерьмоеды, садорасты и пр.? какое такое на фиг фэнтези? 
| 0 скрытые аллюзии на предшественников Сорокина или на самого Сорокина Мда. Только надо - на Самого Сорокина. А какого-то Пушкина и упоминать не стоило. Чего он загораживает? 
| 0 позавчера не дочитав сунул в мусорный пакет его книженцию Купил "Первый субботник" а там из дюжины рассказов один про педофилку учительницу, и как минимум в трех автор описывает поедание кала. И все на фоне советского. Типа если совок- то обязательно поедание кала. Или автору платят именно за это, или он больной на голову копрофаг.
Показать новые комментарии (0)Шаграт
aliado
ДобрыйСудьяДанилкин
3142718
Alex-G40
mihmih06
Вик
Teki
N99
textliner
Renat
в ответ(Показать комментарийСкрыть комментарий)