Сейчас Соединенные Штаты и Россию разделяет очень многое, и список, похоже, с каждым днем становится длиннее: Украина, Иран, Сирия, Северная Корея.
Но есть что-то, в чем Россия и США становятся ближе. Это то, как российские чиновники ведут словесную перепалку. Для этого они используют язык американской политики.
Возьмем, к примеру, «фейковые новости», выражение, которое регулярно появляется в выступлениях российских чиновников, обличающих и осуждающих сообщения в американских и европейских СМИ. В русском языке есть множество способов выразить понятие «фейковый» (ложный, фальшивый, поддельный, утка) в зависимости от того, о чем вы говорите — об обмане, фальсификации, подделке или ложном слухе.
Но ни одно из этих слов полностью не отражает современное явление, наблюдаемое в индустрии вымышленных сайтов, твитов и других сообщений в социальных сетях, которые кем-то создаются и распространяются ботами, говорит Мишель Берди (Michele Berdy), ведущая колонку о русском языке в издании the Moscow Times.
«В русском языке не было ни одного слова с таким значением, так что журналисты так стали называть это „фейковым"», — говорит Берди. Сейчас его подхватило и российское чиновничество, и «пытается заявить на него права и придать ему новый смысл — „ложные новости о России, распространяемые нашими врагами внутри страны и за рубежом"».
Игорь Багаев, ведущий блог, в котором он отслеживает американизмы в русском языке, говорит, что недавно заимствованные и ассимилированные слова приходят в русский от «ориентированных на Запад» людей, которые знают английский, читают англоязычные СМИ и начинают использовать эти термины часто и повсеместно.
«Думаю, что широкие слои населения понятия не имеют, что эти слова означают», — добавил он.
Но это не значит, что они с этим словами не сталкиваются. Слова «мейнстрим» и «ньюсмейкер» часто звучат в политических ток-шоу, которые занимают основное место в дневных и вечерних телепередачах.
В одной из телепередач шла дискуссия о том, как американские «мейнстримные» СМИ озлоблены на Россию и, следовательно, пытаются дискредитировать президента Трампа. В результате зритель поймет, что этот термин применяется в отношении популярных враждебных телеканалов вроде CNN.
По мере того, как Россия все дальше и дальше отдаляется от либерального вестернизированного общества, которое некоторые из ее лидеров рисовали в своем воображении после распада Советского Союза, американизмы часто используются, чтобы подчеркнуть это отчуждение. В русский официальный язык уже внедряются выражения из современного общественно-политического жаргона.
«Попытки обвинять Россию, которые предпринимались и продолжают предприниматься американским политическим истеблишментом, лицемерны», — отметила в своем недавнем заявлении Мария Захарова, официальный представитель Министерства иностранных дел России. Она использовала фразу «политический истеблишмент» — любимое пренебрежительное (по мнению российских чиновников) выражение в русском языке, используемое в адрес людей в правящих кругах США, которые выступают против сближения России и США.
Дело не в том, что в русском языке нет соответствующего выражения. Ведь можно же сказать «правящие круги», но это будет звучать уже не так хлестко, когда речь идет о США.
И это лишь одна из причин проникновения этих выражений в русский язык.
Обратите внимание на реакцию Захаровой на доклад, в котором утверждалось, что Россия заранее знала о повлекшей человеческие жертвы химической атаке четвертого апреля, которая, по словам официальных лиц США, была совершена авиацией сирийского президента Башара Асада. Он основан, как она сказала, на «фейковой информации». Возможно, в чем-то она была права, потому что госсекретарь Рекс Тиллерсон позже признал, что доказательств причастности России у Вашингтона нет.
А еще есть «политическая корректность» — понятие, которое, по словам Багаева, многие россияне считают появившимся извне.
В русском языке (как и в английском) есть слова со значениями «правильный», «подходящий», «приемлемый», «вежливый» и так далее. Но скрытый смысл фразы «политическая корректность» (которая используется, когда из-под контроля выходят осторожность, скрупулезность и избирательность в использовании языка, свойственные толерантности и всеприятию и призванные исключать навешивание социальных и этнических ярлыков) вошел в русский язык через эту заимствованную фразу.
Прошлой осенью российский премьер-министр Дмитрий Медведев то ли в шутку, то ли всерьез сказал, что в эти непростые времена для российско-американских отношений заказывать «американо» (так русские называют кофе в большой чашке — не эспрессо и без вспененного молока) «неполиткорректно». В результате появилось слово «руссиано», правда, долго оно не продержалось. Возможно, популярность американского правительства в России и самая низкая за время после окончания холодной войны, но русские любят кофе «американо».
Все языки заимствуют слова из других языков — американцы могут среди таких слов выделить «агитпроп», «спутник», «бабушка» или «космонавт». Русский, как доминирующий язык в стране, расположенной на важнейших торговых путях (стране, которая расширялась, была империей, которую захватывали, и которая после распада Советского Союза приняла мир капитализма), особенно открыт для иностранных выражений.
Иногда заимствованные слова дают нежелательный результат. Одно из них (которое любит использовать Медведев) — «гаджеты» — некоторые россияне понимают не как слово, обозначающее смартфоны, планшеты и тому подобное, а как «гад же ты».
Что, наверное, было бы уместно произнести, обращаясь к кому-то, кто громко разговаривает по своему гаджету в переполненном кинотеатре.
Некоторые иностранные слова приживаются потому, что они попросту легче. Зачем говорить «электронная вычислительная машина», если можно просто сказать «компьютер»?
А как насчет таких слов, как «праймериз», «дауншифтинг», «секонд-хенд» и «месседж»? В русском языке есть прекрасные слова, обозначающие все это. Зачем заимствовать иностранные?
Медведев, наверное, мог бы ответить на этот вопрос, используя еще одно из своих любимых заимствованных слов: «Такой сейчас тренд».
Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.
Лучшие
Показать новые комментарии (0)
Все комментарии

| 2 Следующее исследование будет о применении российскими властными структурами западной и американской туалетной бумаги? 
| 8 Хорошее исследование. В свое время в русский из польского было заимствовано слово "гонор". Но вместо храбрости стало обозначать пустое бахвальство. Из-за некоторых свойств поляков. Английские слова из статьи так же поменяли смысл после заимствования. Из-за некоторых свойств американцев. 
| 1 А ведь он прав. Наше общество начинает забывать русский язык и употреблять всё больше заимствований. В итоге частенько читаешь такие нелепости, которые и понять то трудно. И причём авторы такой писанины и сами не могут толком объяснить, что же они написали. Главное по их мнению - слово произнесено или написано красиво, а какова его суть это уже не столь и важно. Раскрыть всю ветку (4 сообщений в ветке) 
| 1 flightnavigator, пусть правительство заботится о дорогах и современных больницах, а Русский Язык поверьте мне, позаботится о себе сам. 
| 0 aleks43, Точно? А Вы когда-нибудь пробовали понять опусы в пояснительных записках, документах или в письмах, которые пишут современные жертвы ЕГЭ? Вы себе на ответственную работу возьмёте таких грамотеев? Я не беру. Мне оно надо лишний раз с прокурорскими отношения выяснять. Идёт оболванивание народа. Если люди будут грамотными и умными, тогда они к государству требовательнее будут. А чиновникам оно это надо? 
| 1 flightnavigator, вопрос качества образования это другая тема, я всего лишь хотел сказать что Великий и Могучий, без тени сарказма, пережил моду на французский, переживёт моду и на английский. Думаю не стоит выделять тему - языка, из контекста образования. 
| 0 aleks43, В том что он переживёт и эту так сказать моду, я полностью с тобой согласен. Не пойми меня превратно, это у меня уже крик души. Жить и нормально работать сегодня тоже надо. И это должна быть такая же забота государства, как и дороги и больницы. 
| 3 Начать надо с дешевого тв типа Тнт, Пятница. Засирают молодёжи мозги иностранной лексикой. Я бы начал с слова УикЭнд- надо говорить в выходные. Прймериз - просто высер какой-то. Раскрыть всю ветку (1 сообщений в ветке) 
| 1 inosmi74, Начать надо с дешевого тв типа Тнт, Пятница. Засирают молодёжи мозги иностранной лексикой. Ну, вы знаете канал РБК вообще смотреть невозможно, там 100% такой лексики. Я понимаю, что это термины, но опять-таки - почему не на русском? Так что, прежде чем чего-то закрывать, надо 100 раз подумать. Я на ТНТ смотрю только "Стэнд ап" в субботу и все. 
| 9 "... «гаджеты» — некоторые россияне понимают не как слово, обозначающее смартфоны, планшеты и тому подобное, а как «гад же ты»." Глубокоуважаемый автор - идиотжет и болтунжет. Раскрыть всю ветку (2 сообщений в ветке) 
| 2 0ncnjqybr, Можно короче - пиндос он. 
| 1 0ncnjqybr, да она ошибается. Не понимают,а используют. Как игру слов,не более того. 
| 3 Ученик Гасана Гусейнова? 
| 6 А всё потому, что во все времена была у нас в стране прослойка людей, считающих себя безосновательно... ммм... элитой. И настолько они этой своей элитарностью гордились и гордятся, что хотят как можно дальше отодвинуться от остального населения - быдла. В давние времена онЕ всё по-хранцузски пытались шпрехать. Сейчас вот всякие хипстеры-вейперы-веганы и прочие креаклы пытаются свою элитарность продемонстрировать... 
| 0 Ну и что тут плохого. Это тренд. 
| 2 Все тихо, просто было в ней, Она казалась верный снимок Du comme il faut... (Шишков, прости: Не знаю, как перевести.) Конечно, признание Пушкина шутливое, но в каждой шутке только доля шутки. Фраза хороший тон и хороший вкус была бы слишком приблизительна. Опять будем бороться с заимствованиями, как незабвенный Шишков А. С.? 
| 7 Он основан, как она сказала, на «фейковой информации». Возможно, в чем-то она была права, потому что госсекретарь Рекс Тиллерсон позже признал, что доказательств причастности России у Вашингтона нет. ------------------------ я бы на их месте, порассуждал на эту тему - почему "мейнстримные" СМИ постоянно лгут?, как в этом случае; почему вину за сбитый Боинг возложили на Р.Ф?, почему гражданская война на Украине преподносится как агрессия?, и ещё сотни почему, за которыми стоит откровенная ложь? Аффтар, даже для тебя и твоих детей, будет лучше порассуждать на эту тему. Раскрыть всю ветку (2 сообщений в ветке) 
| 0 самый прикол в том, что аффтар даже не нашёл примера, где обвинения в "фейке" было бы однозначно не справедливым. 
| 0 aleks43, да даже не однозначный, а хотя бы спорный.
Показать новые комментарии (0)Эрик Клептон
Василий Алибабаевич
flightnavigator
aleks43
flightnavigator
aleks43
flightnavigator
inosmi74
Светланка
0ncnjqybr
vichr88
airbornejack62
шурик1
sintezyara
Star_k
service_cbs
aleks43
aleks43
Kirmann84
в ответ(Показать комментарийСкрыть комментарий)