Президент, который признается журналистам в том, что держит сотни миллионов долларов в офшорах и не желает платить налоги в своей стране, и при этом делающий подобные заявления под запись: невероятная удача, международная сенсация, уникальная в карьере любого репортера. Все возможно в эпоху утечек и прочих «документов», и весь совет редакторов New York Times собирается на межконтинентальную телеконференцию, чтобы услышать, как Петр Порошенко делает заявления, которые, будь они опубликованы, разрушат его репутацию на родине и в мире. На вопрос — с записью беседы можно ознакомиться на канале Youtube — сколько денег у него в офшорах, голос Порошенко называет цифру в 500 миллионов.

«Предпринимательская прибыль здесь ни при чем»


На вопрос, не хочет ли он вернуть их на родину и заплатить налоги, чтобы подать всем пример прозрачности, президент без раздумий отвечает: «Нет, Украина не является финансово безопасной страной, и никто не хочет держать деньги там, где они не находятся в безопасности». В ответ на вопросы журналистов настаивает: «Я плачу на родине налоги как госслужащий, плачу из своего президентского жалованья, у меня нет ничего кроме старого Лексуса 2010 года в гараже. Доходы от предпринимательской деятельности здесь ни при чем, это частная сфера, где каждый волен вести себя, как считает нужным».

Этот подозрительный «господин президент»

Неизвестно, когда сотрудники газеты заподозрили неладное. Но даже когда это случилось, они продолжили игру, называя человека на другом конце телефонного провода «господином президентом». И все же кое-какие подозрения могли родиться с самого начала, когда газета получила письма на гербовой бумаге администрации украинского президента, с витиеватой подписью президента Порошенко. Глава украинского государства выражал сдержанный протест против редакционного материала, появившегося на страницах американской газеты несколькими днями ранее и упрекающего украинского лидера в том, что он не борется с коррупцией, как обещал два года назад после революционных событий. Агентства новостей уже передали новость о том, что Порошенко возмутился комментарием, назвав его новым маневром в «гибридной войне русских» против Украины, хотя и извинился потом перед New York Times: «Я уважаю и регулярно читаю эту газету и не имел в виду, чтобы она участвует в кампании против Украины». Все сходится: президент, открыто придерживающийся проамериканских взглядов, желает исправить допущенную им оплошность и просит о телеконференции с руководством издания, чтобы объяснить причину своих действий.

Бесплатный почтовый ящик


Странностей много. Интервью такого рода обычно организуются по дипломатическим каналам, украинское же посольство молчит. Электронный адрес пресс-агентства президентской администрации зарегистрирован на домене gmail. com — конечно, бывшая советская республика переживает кризис, но не настолько же. Наконец, в момент начала телеконференции обнаруживается, что Порошенко говорит по-русски, и его слова передает на английский переводчик — несмотря на то, что, как известно, украинский лидер неплохо изъясняется по-английски и в официальных ситуациях русский не использует, как почти все киевские политики. Подпись под документом скопирована с образца из интернета. Но более всего вызывают подозрение слова «Порошенко», настолько, что вместо того, чтобы опубликовать громкие заявления, газета начинает расследование.

Роль Сергея


По указанному в письме «Порошенко» номеру отвечает по-русски — с «московским акцентом» — подчеркивает газета — некий Сергей, объясняющий, что он сотрудник украинских служб, которому поручено инсценировать фальшивое интервью, чтобы затем дискредитировать New York TImes. «Зачем?» — в изумлении вопрошает журналистка Кэрол Джакомо. «Потому что Порошенко рассердился на ваш материал и хотел вас дискредитировать». Таинственный Сергей утверждает, что открыл истину «после угроз» и что вынужден покинуть Киев. Пресс-агентство Порошенко — на сей раз настоящее — утверждает, что имела место провокация со стороны российских спецслужб, чтобы добавить головной боли украинскому президенту, и так уже более недели вынужденному отвечать на нападки критиков из-за присутствия его имени в панамских документах.

Бывший шоколадный магнат


В прошлой жизни пятый президент Украины был шоколадным магнатом и, несмотря на данные обещания, все еще не избивался от своей шоколадной империи Рошен. Созданный в Панаме офшор, возможно, был нужен, чтобы перевести собственность, хотя документы не показывают движения денежных сумм. Это обстоятельство не помешало Путину публично иронизировать над «оставшимися у власти олигархами и президентами, которые держат деньги в Панаме». Однако русский след пока привел только к Лексусу и Вовану, двум известным на российском телевидении пранкерам. Участники дуэта, в жизни — Алексей Столяров и Владимир Краснов — уже поймали в свои сети политиков и звезд крупного калибра, выйдя на международную сцену памятным звонком Элтону Джону в сентябре 2015 года.

Подшутили над Элтоном Джоном

За день до того британский певец сказал, что хочет лично поговорить с Владимиром Путиным, чтобы убедить его в необходимости уважать права гомосексуалистов. Был использован тот же трюк, что и с «Порошенко». Алексей говорил по-английски, изображая переводчика Путина, а Владимир выдавал себя за президента. Сэр Элтон Джон попался на наживку, настолько, что в взволнованных тонах сообщил о звонке Путина на своей странице в Instagram. Команда лучших журналистов планеты могла бы быть менее простодушной, чем поп-звезда. Хотя бы потому что приемы российской пропаганды стали почти неотличимы от шуток комиков, от «новостей» об афроамериканских наемниках в Донбассе до известного фото украинского солдата, который впивается зубами в человеческую руку, упоминавшегося даже в прениях в итальянском парламенте. Псевдопереписка между посольством США и российскими диссидентами, полная орфографических ошибок и написанная на неправдоподобном английском, регулярно всплывает в российской прессе, как и приписывавшееся министру финансов Киева Наталье Яресько письмо, в котором она якобы просит Вашингтон надавить на Гаагу, чтобы заблокировать референдум об ассоциации Украины с ЕС. «Плохой английский», — прокомментировала Яресько, родившаяся и выросшая в Америке, подчеркивая розовым маркером ошибки в документе.

 

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.