ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Авторы

Самих Гювен (Samih Güven)

Cамих Гювен (Samih Güven) – турецкий экономист, писатель. 22 года занимал различные должности в подсекретариате казначейства Турции. Работал советником по экономическим вопросам посольства Турции в Москве. В дальнейшем уволился с государственной службы и начал работать в частном бизнесе. Автор рассказов, опубликованных в разных литературных журналах. Лауреат конкурса «История Орхана Кемаля». Пишет статьи о России, вопросах экономики, государственной службы, актуальных проблемах.

Публикации автора

Meyda Günlüğü: от дружбы России и Турции зависит стабильность во всем мире

Автор решил вспомнить непростые времена так называемого «самолетного кризиса», когда Россия и Турция оказались практически на грани войны. Непонятно, с чем связаны опасения журналиста на этот раз, однако он посчитал нужным в очередной раз заявить о важности дружбы с Россией.

162560

Medya Günlüğü: почему российские женщины красивые?

Вдохновившись красотой российских женщин, автор попытался дать свое объяснение этому феномену. Как суровый климат и Вторая мировая война повлияли на внешний вид россиянок? И почему у славянок аккуратные носы?

4016709

Жена убитого посла: турки не виноваты! (Medya Günlüğü)

Супруга российского посла Андрея Карлова, убитого в Анкаре в декабре 2016 года, в откровенной беседе с журналистом турецкого издания подробно рассказала о том страшном дне, о моменте убийства, о том, как ей удалось пережить трагедию, и что она готова сделать ради памяти мужа.

31791

Medya Günlüğü: интересные идеи Достоевского

В своем журнале «Дневник писателя» Федор Достоевский публиковал не только художественные рассказы, но и материалы, отражающие взгляды на актуальные проблемы того времени. В статье Самих Гювен рассказывает о наиболее интересных, по его мнению, дневниковых записях писателя, в которых поднимались такие темы, как концепция всечеловечности, русская душа, вестернизация и война.

104974

Medya Günlüğü: мысли Толстого и Чехова о смерти

Смерть - это исчезновение? Вечная тьма, тишина и неподвижность? Умирая, люди обычно думают о жизни, и, кажется, невозможно проститься с ее сладостным дыханием. Конечно, мы боимся. И иногда смерть может настичь человека, не дав ему возможности подумать. Но, как говорил Назым Хикмет, не стыдно бояться смерти, не стыдно думать о ней.

226925

Medya Günlüğü: за что русский народ любил Льва Толстого

Тема интеллигенции всегда была одной из самых спорных в истории Турции. Кто такой интеллигент, что он делает или чего не делает - на этот счет до сих пор существуют разночтения. Один из интересных аспектов этой проблемы - отношения интеллигенции с властью. В этом контексте особого внимания заслуживают примеры Назыма Хикмета и Льва Толстого, пишет турецкий журналист.

573253

Medya Günlüğü: «Танец Наташи» раскрыл тайну русского православия

«Русский народ весь в православии. Кто не понимает православия — тот никогда и ничего не поймет в народе». Самих Гювен на страницах «Медья гюнлюю» пытается понять, что же имел ввиду Достоевский в этом своем высказывании. И неожиданно находит ключи к разгадке русской души в книге об истории русской культуры под названием «Танец Наташи» Орландо Файджеса.

198208

Medya Günlüğü: занавес Большого театра — такое же достояние, как и театр

Крупные театры всегда отличает особый занавес. Занавес Большого театра многократно менялся в зависимости от политической концепции, господствовавшей в разные периоды российской истории — имперский, советский, постсоветский. Занавес Большого театра, который считается национальным достоянием России, поднимается и опускается в течение 162 лет.

22617

Medya Günlüğü: Москва слезам не верит

Советские фильмы обладают какой-то особой притягательностью, говорит Самих Гювен из турецкой «Медья гюнлюю». Возможно, потому, что они позволяют нам лучше понять повседневную жизнь, отношения мужчины и женщины во времена СССР. С другой стороны, интересна и идеологическая сторона: почему кино в Советском Союзе было лучшим из искусств.

1710945

Medya Günlüğü: культура празднования Нового года в России. Турецкий взгляд

Значение, придаваемое новогодней поре в той или иной стране, можно понять по проводимым приготовлениям, украшениям городов и улиц, даже по тому, что все это вводится в обязательном порядке. Например, каждый год в Москве в ведомственные учреждения и торговые центры рассылаются письменные уведомления с напоминанием о том, что входные помещения и витрины должны быть оформлены декорациями.

1310972