ИноСМИ - Все, что достойно перевода

Как иностранные СМИ изображают Россию.
Мы переводим. Вы делаете выбор

Авторы

Эндрю Рот (Andrew Roth)

Корреспондент бюро The Washington Post в Москве, где он живет и работает последние пять лет. Провел большую часть 2014 года, освещая конфликт на Восточной Украине. Вырос в Бруклине (Нью-Йорк), имеет дипломы Стэнфордского университета (Stanford University) по математике и русской литературе. Ранее работал в Москве корреспондентом газеты The New York Times.

Публикации автора

Женщина, бежавшая из ИГИЛ (запрещенная в РФ террористическая организация)

The Guardian: Чечня радушно принимает потенциальных смертниц

Мирная Чечня

Не только Западная Европа, но и Россия с опаской смотрит на возвращающихся на родину бывших сторонников ИГИЛ*. Особенно волнует правозащитников судьба женщин и детей: если в Чечне их охотно принимают назад, то в других субъектах федерации подробно допрашивают и даже судят, пишет «Гардиан». Например, у одной матери пятерых детей еще в 2012 году нашли бомбу. Чего же от нее ждать теперь?

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
89569
Украинский актер и кандидат на предстоящих президентских выборах Владимир Зеленский

The Guardian: пост президента Украины — это вам не шутки

Выборы на Украине - 2019

Британская газета пишет о самом необычном из всех кандидатов на пост президента Украины — комике Владимире Зеленском. Зеленский запросто шутит над правящей элитой и играет на недоверии народа к коррумпированным властям. Но его собственная предвыборная программа весьма невнятна, хотя популярность продолжает расти. Может, вся эта кампания — просто скандальное реалити-шоу?

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
278398
Российские солдаты на военной базе в Перевальном, 4 марта 2014 года

The Guardian: Россия скроет «цифровой след» своих военнослужащих

Российский парламент проголосовал за то, чтобы запретить российским военнослужащим пользоваться смартфонами и социальными сетями. Это произошло после того, как в ходе ряда расследований с использованием информации из открытых источников было выявлено их тайное участие в зарубежных конфликтах, пишет «Гардиан».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
435562
Президент Венесуэлы Николас Мадуро в Каракасе

The Guardian: Россия клянется поддержать Мадуро

Революция в Венесуэле

Ключевые союзники президента Венесуэлы Николаса Мадуро во главе с Россией и Китаем предостерегли США от «внешнего вмешательства» в поддержку попытки переворота под началом лидера оппозиции Хуана Гуайдо, пишет «Гардиан». Россия, важнейшая финансовая опора венесуэльского правительства, назвала военное вмешательство США в дела Венесуэлы катастрофой.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
318152
Мероприятия правительства. 20 октября

Шахматы: саудовцы проиграли, русские победили (Guardian)

Когда Саудовскую Аравию в этом месяце лишили права на проведение крупного шахматного турнира, организаторы быстро договорились о переносе этого мероприятия в другое место, которое вызывает меньше противоречий: в Россию. Принятое в последний момент решение о переносе чемпионата мира 2018 года по быстрым шахматам и блицу стало результатом возрастающего международного давления на Эр-Рияд.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
17868

Guardian: Украина закрывает въезд в страну российским мужчинам

Ситуация на Украине

Российских мужчин в возрасте от 16 до 60 лет не будут пускать на Украину «во избежание формирования частных армий», сообщает британское издание. Решение принято за месяц до праздников, когда количество пересекающих границу людей существенно увеличивается. Причины, по которым оно принято, приводятся, естественно, в интерпретации Киева.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
495188
Российский оппозиционер Алексей Навальный покидает Европейский суд по правам человека в Страсбурге

Guardian: Европейский суд по правам человека вынес решение в пользу Навального

Неоднократные аресты лидера российской оппозиции Алексея Навального политически мотивированы, заявил Европейский суд по правам человека, резко осуждая российские власти. Это наверняка навлечет на себя гнев Москвы, считает английское издание. И напоминает, что около трети дел, рассмотренных судом в прошлом году, касались России. Из 305 вердиктов в отношении России в 293 фигурировало, по крайней мере, по одному нарушению прав человека.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
503109
Военнослужащие США в Шинданде, Афганистан

The Guardian: Москва отодвигает США на второй план

В последние несколько лет Москва стремится играть более значимую роль в международной дипломатии, стараясь улаживать различные конфликты и зачастую отодвигая США на второй план, пишет автор. А переговоры в Москве по урегулированию ситуации в Афганистане являются и вовсе беспрецедентным событием, говорится в статье.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
1515780
Президент РФ Владимир Путин и советник президента США по вопросам национальной безопасности Джон Болтон. 27 июня 2018

Guardian: принял ли Путин приглашение Трампа?

Новая ядерная гонка?

Президент США Дональд Трамп официально пригласил российского лидера Владимира Путина посетить Вашингтон в следующем году. Эту информацию подтвердил советник по национальной безопасности США Джон Болтон. Впрочем, не ясно, принял ли российский лидер это предложение с учетом планов США по выходу из Договора о РСМД, пишет «Гардиан».

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
367377
Встреча президента РФ В. Путина с помощником президента США по национальной безопасности Д. Болтоном

The Guardian: Болтон приехал в Москву без оливок

Новая ядерная гонка?

В информационном материале «Гардиан» рассказывает о некоторых итогах визита советника США по национальной безопасности Джона Болтона в Россию, в ходе которого он изложил позицию США по поводу выхода страны из Договора о РСМД. Один из вопросов журналистов на пресс-конференции Болтона по итогам переговоров прозвучал так: скоро ли мы увидим американские ракеты в Европе? Болтон уклонился от ответа.

The Guardian logoThe Guardian, Великобритания
243858